El quechua es una familia de idiomas originarios que se habla en distintos países de Sudamérica. Algunas palabras del español fueron tomadas de esta lengua y las usamos hoy en día. En esta nota, Billiken te cuenta cuáles son.
Muchas de las palabras que usamos a diario provienen del quechua y se han incorporado al idioma español. Las utilizamos tanto y son tan cotidianas que no solemos preguntarnos por su origen. Una de las particularidades que comparten casi todas es que presentan la letra ch.
Cabe aclarar que existen distintas variedades de quechua y que se habla en varias regiones de siete países de América del Sur: Perú, Ecuador, Colombia, Bolivia, Argentina, Chile y Brasil.
El quechua es una familia de idiomas originarios que se habla desde Colombia hasta el norte de Argentina y Chile, pasando por Ecuador, Perú y Bolivia. En Argentina, en especial, se habla en Jujuy y Santiago del Estero. Tiene su origen en la costa de lo que hoy es el territorio de Perú y en la actualidad se habla de distintas maneras a lo largo de Sudamérica.
En algunos lugares la lengua es llamada “quichua”, por ejemplo, en Santiago del Estero y Ecuador, mientras que en otros lugares, se lo denomina “quechua”, como en Bolivia y Perú. En la actualidad es hablado por aproximadamente 8 millones de personas.
Muchos idiomas tomas prestadas palabras de otros y este caso no es la excepción. Los lingüistas llaman a este tipo de fenómenos “préstamos léxicos”. Veamos a continuación algunos ejemplos de éstos préstamos del quechua que hizo el idioma español
Proviene del quechua "kancha" y significa recinto, cercado, como el espacio destinado a ciertos deportes o espectáculos.
Surge del quechua "karpa" que quiere decir gran toldo que cubre un circo o cualquier otro recinto amplio. En concreto, una tienda de campaña.
Viene del quechua "puchu" que significa sobrante. En Argentina, Bolivia, Chile, Colombia, Ecuador, Honduras, Paraguay, Perú y Uruguay, refiere a cigarrillo o a su colilla, según la Real Academia Española. También significa una porción pequeña de algo, un puñado.
Proviene del quechua "muruch'u" que quiere decir "variedad de maíz muy duro". Pero en Argentina, Bolivia, Paraguay, Perú y Uruguay, se trata de un adjetivo y una persona que tiene piel morena o el pelo negro.
Surge del quechua "chakra". En varios países de América Latina, chacra significa granja o estancia para cultivar la tierra.
Deriva de la palabra quechua "kawchu" que quiere decir el látex que se extrae del árbol Hevea, conocido como el árbol del caucho, con el que se obtiene una masa impermeable muy elástica.
Viene del quechua "ushuta". Se trata de un calzado similar a una sandalia hecha de cuero que usaban los indígenas de Perú y Chile y que aún se utiliza en la actualidad, aunque con variantes más modernas.
Surge del quechua "choccllo" y quiere decir mazorca tierna de maíz. La palabra choclo se utiliza en Argentina, Bolivia, Chile, Ecuador, Paraguay y Perú. En México se dice "elote".
El origen de esta palabra arrastra una discusión y una de las teorías es que viene de la palabra quechua "punchu", que significa "lo mismo". Otra es que proviene de la palabra "pontro" del araucano o mapuche que significa frazada.
También te puede interesar: ¿Sabías que hay palabras y expresiones en español que provienen del árabe?
Mafalda, la querida creación de Quino, cumplió 60 años y, para celebrarlo, viajó desde Buenos…
El kiosco es una figura sumamente común en toda la Argentina. Muchos dicen incluso que…
El clavel, cuyo nombre científico es “Dianthus caryophyllus”, tiene el título a la flor nacional…
Cada 27 de noviembre se celebran y conmemoran fechas que marcaron un antes y un…
La Estación Espacial Internacional es uno de los lugares donde se llevan adelante investigaciones sobre…
Si bien el mosquito no es un insecto muy apreciado por los seres humanos, tuvimos…