Hace más de un siglo, un médico polaco aficionado por los idiomas se propuso crear uno que fuera universal y que sirviera principalmente para la comunicación global. Así nació el esperanto, que en su propio nombre –que refiere a "esperanza"– refleja su objetivo de conectar a todos los pueblos del mundo.
El esperanto tuvo un gran desarrollo a fines del siglo XIX y principios del XX, pero luego de la muerte de su creador y con el comienzo de la Primera Guerra Mundial, su futuro se torció. ¿Se habla esperanto hoy en día? ¿Hay hablantes nativos? ¿Existe otro idioma universal?
Historia de un idioma universal
Ludwik Lejzer Zamenhof era un médico que nació en 1859 en Białystok, en lo que entonces era el Imperio ruso. Desde pequeño tuvo facilidad para hablar distintos idiomas y aprender a leer otros, entre los que estaban:
- Ruso, alemán y polaco, que hablaba de manera fluida.
- Francés, latín y hebreo, que sabía leer a la perfección.
Como verdadero políglota, no solo se interesaba por conocer y entender distintas culturas, sino también por conectarlas a partir de una lengua única. Así fue como, a sus 19 años, escribió un libro que sirvió de antesala del esperanto. Se trataba de Lingwe Uniwersala ("lengua universal"), en el que propuso crear una lengua que funcionase como herramienta global, y no como reemplazo de los idiomas existentes.
Casi diez años después, en 1887, publicó las bases del idioma, que desde entonces comenzó a circular por los principales ámbitos académicos de Europa. El nombre, que refiere a la esperanza, surgió de la firma con que presentó el escrito: Doktoro Esperanto ("el doctor esperanzado", o "el doctor que espera").
¿Cómo se inventó el esperanto?
Todos los idiomas más hablados del mundo se fueron formando con el correr de los siglos, gracias a que millones de personas los hablan con frecuencia, y no son los mismos que hace 100 o 200 años. Por eso la creación del esperanto es sinónimo de mucho tiempo, esfuerzo y sobre todo conocimiento de las lenguas existentes.
También te puede interesar: ¿Sabías que los idiomas están cambiando todo el tiempo?
El esperanto es una de las pocas lenguas artificiales que existen, quizás la que se volvió más famosa. Y, cuando Zamenhof la estructuró, tomó elementos y reglas de composición de distintos idiomas:
- Su base léxica es de distintas lenguas indoeuropeas, principalmente el alemán.
- Por ser una lengua principalmente aglutinante, logra formar miles de conceptos con pocos morfemas.
- Con distintos sufijos, indica tipos de palabras: –o para sustantivos, –a para adjetivos, –e para adverbios y –j para el plural, por ejemplo.
Aprenderlo entonces, es más una cuestión de seguir reglas lógicas que de familiarizarse con modismos y formas que tienen todos los idiomas. Como el esperanto nació de manera artificial, y no en el seno de una cultura, no está asociado a esas prácticas y costumbres del habla cotidiana.
También te puede interesar: No es suizo: ¿qué idioma se habla en Suiza?
¿Por qué no prosperó el esperanto?
Son muchos los factores que explican la "caída" del esperanto. Por ese entonces, el idioma que dominaba las relaciones diplomáticas era el francés, a diferencia de hoy que es el inglés. Y un fuerte opositor de que el esperanto fuera el idioma para la comunicación entre países fue, como se esperaría, Francia.
Lo cierto es que, además de buscar ser un idioma global, el esperanto también tenía ideales pacifistas detrás. Y para una época en que se avecinaba la Primera Guerra Mundial, llegó como una especie de advertencia que, tristemente, no logró su cometido.
Para el momento de la Segunda Guerra Mundial, y con el ascenso del nazismo, las posibilidades de prosperar desaparecieron. Principalmente porque, en una Alemania donde crecía el antisemitismo, no tenía lugar una lengua artificial creada por un polaco judío.
En la actualidad, se estima que saben hablarlo miles e incluso millones de personas, pero sólo lo hacen con frecuencia cerca de 2.000.