La palabra "paparazzi" se asocia fácilmente con una figura: el fotógrafo de prensa que saca fotografías de distintas personas famosas sin su permiso. Sin embargo, pocos saben que es un término que surgió de un personaje de película de hace más de sesenta años.
En singular, en realidad, la palabra correcta sería "paparazzo", ya que "paparazzi" es el plural en idioma italiano. Más allá de esta diferencia, el segundo término se usa indistintamente para referirse a uno o más fotógrafos. Y, como es una palabra tan específica, no tiene traducción a otros idiomas, sino que se mantiene tal cual se origina en el español.
¿Cuál es el origen de "paparazzi"?
El origen de "paparazzi" seguramente sea uno de los más curiosos y, a su vez, celebratorios para su creador. Resulta que en la película La dolce vita (1960), del famoso director italiano Federico Fellini, hay un personaje que se llama Paparazzo y que tiene una afición muy particular: recorrer las calles de Roma y tomar fotografías a celebridades en contra de su voluntad o sin su permiso.
También te puede interesar: Boicot: cuando un verbo nació del apellido de un cruel terrateniente británico
El personaje era tan insistente y pesado que el término trascendió la pantalla y comenzó a utilizarse, desde la década de 1960, en referencia a los fotógrafos que tenían la misma actitud. El hecho de que la película se volviera conocida en todo el mundo ayudó a que "paparazzi" se expandiera mucho más rápido.
¿Por qué "Paparazzo" y no otro nombre?
Son múltiples las hipótesis sobre el motivo que llevó a Fellini a elegir "Paparazzo" como el nombre del personaje insistente:
- Era el apodo de un compañero del director en la escuela primaria de Rimini, su ciudad natal.
- Se utilizaba para referir al zumbido molesto de un mosquito, y a su vez para referir a niños inquietos y molestos al igual que los mosquitos. También se vincula con el habla rápida de los fotógrafos al momento de pedir a los famosos que posen.
- En el dialecto de ciertas regiones de Italia, significa "almeja", y el término quedó vinculado con los fotógrafos a partir de la paciencia del molusco (fotógrafo) para atrapar a sus presas (famosos).
- Salió del libro Sulla riva dello Jonio, escrito por George Gissing en 1901, en el que el propietario de un hotel se llamaba Coroliano Paparazzo. De allí lo tomó uno de los guionistas de la película, Ennio Flaiano.
- Es la unión de dos términos italianos conocidos: pappataci (parásito) y ragazzo (muchacho).
Podría decirse que todas son ciertas y ninguna a la vez, ya que Fellini siempre daba versiones distintas sobre su elección. Al día de hoy, aunque sabemos lo que es un paparazzi, probablemente nunca sepamos el porqué verdadero de la palabra.