"La lengua de señas es más hermosa que el español": dos intérpretes derriban mitos sobre este idioma y cuentan por qué es importante aprenderlo - Billiken
 

"La lengua de señas es más hermosa que el español": dos intérpretes derriban mitos sobre este idioma y cuentan por qué es importante aprenderlo

Lengua de Señas Argentina
Cada 23 de septiembre se celebra el Día Internacional de las Lenguas de Señas. En esta fecha, conversamos con Agata Fornasa y Ana Núñez de la ONG Señas en Acción para repasar los mitos más comunes que aún circulan y que limitan su aprendizaje y difusión, a pesar de que es una lengua muy necesaria en todo el mundo.
Mi País
Mi País

¿Es difícil aprender lengua de señas? ¿Es un idioma o un lenguaje? ¿Hay una lengua universal? Cada 23 de septiembre se celebra el Día Internacional de las Lenguas de Señas. La fecha fue instaurada por la UNESCO con el objetivo de proteger la identidad lingüística y la diversidad cultural de las personas sordas alrededor del mundo.

Según la Federación Mundial de Sordos, hay cerca de 70 millones de personas sordas en todo el mundo. Aún así, las lenguas de señas siguen rodeadas de mitos que, en muchos casos, impiden que personas oyentes se propongan aprender el idioma.

Desde Billiken, conversamos con las intérpretes Agata Fornasa y Ana Núñez de la ONG Señas en Acción, que difunde y capacita a distintas empresas y organismos en Lengua de Señas Argentina, para entender cuáles son esos mitos. Entre los tres más comunes están:

  1. Que es difícil de aprender.
  2. Que es un lenguaje, y no una lengua.
  3. Que existe una lengua de señas universal.

Mito 1: La lengua de señas es difícil de aprender

Como contamos más arriba, la lengua de señas es una lengua viso-gestual-manual, que utiliza todo el cuerpo y un amplio espacio en pos de comunicar una acción, un sentimiento o una idea. Sin embargo, como muchos creen, no hace una traducción literal del español o de cualquier otro idioma.

Cuando se cree que aprenderla lleva mucho tiempo, es porque se conecta con esa idea de la traducción literal. Pero no es difícil aprenderla, y por supuesto que, como todo idioma, requiere de tiempo y práctica. Además, sirve para cualquier persona, y no solo para las personas sordas. ¿Algunos ejemplos?:

  • Estás en el aula y querés decirle algo a un compañero que está en la otra punta. Para no hablar o interrumpir la clase, la lengua de señas es la mejor herramienta.
  • Tu abuela fue perdiendo su capacidad auditiva y ya no puede escuchar lo que pasa. De aprender la lengua, podrían comunicarse mejor.

Al igual que sucede con cualquier idioma, se cree que aprenderla lleva mucho tiempo. Pero no es cierto: se necesita tiempo y práctica, sí, pero la lengua de señas no es una traducción literal del español o de otro idioma.

Mito 2: ¿Lengua o lenguaje de señas?

La lengua de señas es, como su nombre lo dice, una lengua. ¿Qué quiere decir esto? Que tiene un vocabulario, sintaxis, estructura gramatical y reglas. No se transmite a través de las cuerdas vocales, como sí las lenguas orales, sino a través de los movimientos y gestos corporales.

En ese sentido, es una lengua viso-gestual-manual, que utiliza un amplio espacio para comunicar. Pero eso no es lo único: para que un idioma sea considerado como tal, también debe contar con una comunidad que lo sostenga, lo utilice y lo transforme en el tiempo.

Y así ocurre con la lengua de señas: como mencionamos, se estima que hay cerca de 70 millones de personas sordas en todo el mundo.

Mito 3: Hay una lengua de señas universal

No hay una lengua de señas universal. De hecho, según un informe de la UNESCO, hay más de 300 lenguas de señas diferentes. Por eso, no es igual la que se usa en Argentina que la que existe en Uruguay, Alemania o Rusia.

En Argentina, la Ley 27.710 la reconoce como "una lengua natural y originaria que conforma un legado histórico inmaterial como parte de la identidad lingüística y la herencia cultural de las personas sordas en todo el territorio de la Nación Argentina, y que garantiza su participación e inclusión plena, como así también de las personas que, por cualquier motivo, elijan comunicarse en dicha lengua".

Más Billiken

    Vínculo copiado al portapapeles.

    3/9

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit.

    Ant Sig