¿Se dice "brasileño" o "brasilero"? - Billiken
 

¿Se dice "brasileño" o "brasilero"?

brasileño o brasilero gentilicio de Brasil
Aunque muchas personas creen que solo una forma es correcta, brasileño y brasilero son términos válidos en español.
Saber Más
Saber Más

Aunque muchas veces se da por hecho que hay un único gentilicio para las personas nacidas en Brasil, lo cierto es que existen dos formas válidas: "brasileño" y "brasilero". Las dos están registradas por la Real Academia Española y pueden utilizarse sin problema en contextos formales e informales.

Sin embargo, solo una de las dos es la que tiene un uso general. Y hay una tercera variante que, según la RAE, no es correcto utilizar en el español dado que es un término portugués.

"Brasileño" o "brasilero": ¿cuál de los dos gentilicios es de uso general?

gentilicio de Brasil

La Real Academia Española explica que "brasileño" es el gentilicio de uso general, el que aparece en la mayoría de los textos formales, publicaciones académicas o diplomáticas.

Sin embargo, "brasilero" también está aceptado. Es de uso común, sobre todo en países de Sudamérica como Argentina, Uruguay o Paraguay. En estos casos, no se trata de una falta de ortografía, sino de una variante válida, propia del español de la región.

Lo que sí es incorrecto en español es el uso de "brasileiro", que corresponde al idioma portugués y se recomienda no utilizar como gentilicio en textos en español. Sin embargo, mientras se aclare que está en otro idioma, es válido.

¿Qué otros gentilicios latinoamericanos tienen más de una forma?

Este no es el único caso en el que existen dos versiones aceptadas para referirse a una nacionalidad o lugar. Algunos otros ejemplos reconocidos por la RAE incluyen:

  • "Costarricense" y "costarriqueño, para Costa Rica. "Costarriqueño", sin embargo, es poco usado.
  • "Guatemalteco" y "guatemalense", para Guatemala.

En todos estos casos, las distintas formas responden a la evolución natural del idioma y a las diferencias de uso según las regiones. Por eso, en estos casos, fundaciones como la RAE y otras nacionales son más permisivas, dado que la lengua es algo que cambia con el tiempo.

Suscribite a Billiken

Recibí nuestras mejores notas gratis en tu mail... ¡y que viva la curiosidad!

Imagen captcha Cambiar imagen

Más Billiken

    Vínculo copiado al portapapeles.

    3/9

    Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisicing elit.

    Ant Sig