El español de España es distinto al de América Latina, eso es claro. Lo que no muchos saben es que porta diferencias muy claras, también, respecto al español hablado en lo que antes era su colonia: Guinea Ecuatorial.
Guinea Ecuatorial es el único país de África cuyo idioma oficial es el español. ¿Por qué? Porque la actual nación independiente fue, hasta el 12 de octubre de 1968, colonia de España.
Los procesos de colonización en América y parte de África por parte de la monarquía española fueron totalmente distintos. Los idiomas resultantes en cada lugar, también.
Como el proceso mismo de conquista, el proceso de alfabetización en español no fue rápido ni uniforme.
El idioma llegó con los españoles, sí. Pero varios factores influyeron en su asimilación y aportaron a que, hoy en día, el español hablado en África sea totalmente distinto al latino o ibérico:
Por el proceso social y político que acompañó la llegada del idioma español a Guinea Ecuatorial, resultó inevitable que su versión original ibérica se terminara mezclando con las lenguas vernáculas de cada persona y los dialectos rondantes. ¿Suena familiar? Lo mismo pasó en Argentina.
Las particularidades del español de Guinea Ecuatorial son varias:
Cada 17 de mayo se celebran y conmemoran fechas que marcaron un antes y un…
La lista de Patrimonio de la Humanidad es actualizada todos los años por la UNESCO,…
"A cada chancho le llega su San Martín": la expresión popular que en principio, se…
El puente giratorio de Ensenada es una construcción emblemática de la ciudad homónima, ubicada en…
Una tormenta solar también llamada tormenta geomagnética es un fenómeno que sucede cuando el Sol…
La Autopista Panamericana es, junto a los dos accesos del oeste y a los dos…