En el español, al igual que en muchos idiomas alrededor del mundo, existen distintos términos para nombrar a los familiares de distinta generación, como "bisabuelo", "abuelo", "padre" e "hijo". Pero hay un término, "chozno", que no todos conocen.
El árbol genealógico de cada persona es tan extenso que sería imposible inventar una palabra para cada figura familiar. Además, temporalmente es difícil que una persona conozca a su bisnieto, más aún a su tataranieto. ¿El chozno dónde entra en esta ecuación?
¿Qué significa la palabra "chozno"?

Según el diccionario de la Real Academia Española, un chozno (o chozna) es el hijo del tataranieto de una persona. En otras palabras, es el nieto en cuarta generación. La siguiente lista lo clarifica:
- Padre.
- Hijo.
- Nieto.
- Bisnieto.
- Tataranieto.
- Chozno.
También te puede interesar > Conventillo: ¿cuál es el origen de la palabra?
El término es muy común en los países latinoamericanos, pero no tanto en España. Así, aunque es muy difícil que un padre llegue a compartir tiempo con su chozno, sí es probable que que este nieto de cuarta generación conozca la historia del padre de su tatarabuelo.
¿Hay otra manera de llamar al nieto en cuarta generación?

En muchos casos, según el país, también se incorporó el término "choznieto/a" para que sea más sencillo entender su posición en el árbol genealógico.
También te puede interesar > ¿Sabías que muchas palabras que usamos hoy provienen del mapuche?
A ella se suman otras expresiones, según reconoce la RAE. Una es la de "cuadrinieto/a", que ya no es común y prácticamente está en desuso, y otra es "chuznieto/a", que es muy utilizada en Ecuador.
Ya sea chozno, choznieto o chuznieto, lo cierto es que el origen del vocablo es incierto. Como muchas palabras del español, es difícil determinar dónde y cuándo surgió, ya que el idioma (al igual que todos) cambia con el tiempo.